< Psaumes 29 >

1 Un psaume de David, à l'occasion de l'assemblée solennelle du Tabernacle. Apportez au Seigneur, enfants de Dieu, apportez au Seigneur les petits des béliers.
Psalmus David, in consummatione tabernaculi. [Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino filios arietum.
2 Rendez au Seigneur gloire et honneur; glorifiez le nom du Seigneur; adorez le Seigneur en son saint parvis.
Afferte Domino gloriam et honorem; afferte Domino gloriam nomini ejus; adorate Dominum in atrio sancto ejus.
3 La voix du Seigneur est sur les eaux; le Dieu de gloire a tonné; le Seigneur est sur les grandes eaux.
Vox Domini super aquas; Deus majestatis intonuit: Dominus super aquas multas.
4 La voix du Seigneur est puissante; la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
Vox Domini in virtute; vox Domini in magnificentia.
5 La voix du Seigneur brise les cèdres; le Seigneur va broyer les cèdres du Liban.
Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani:
6 Il les brisera comme un jeune taureau du Liban, comme le faon chéri de la licorne.
et comminuet eas, tamquam vitulum Libani, et dilectus quemadmodum filius unicornium.
7 C'est la voix du Seigneur qui divise la flamme et le feu.
Vox Domini intercidentis flammam ignis;
8 C'est la voix du Seigneur qui fait trembler le désert; le Seigneur ébranlera le désert de Cadès.
vox Domini concutientis desertum: et commovebit Dominus desertum Cades.
9 C'est la voix du Seigneur qui a préparé la naissance des cerfs; elle découvrira les forêts, et dans le temple du Seigneur chacun dira sa gloire.
Vox Domini præparantis cervos: et revelabit condensa, et in templo ejus omnes dicent gloriam.
10 Le Seigneur répandra sur la terre un déluge; le Seigneur est roi, et il siégera éternellement.
Dominus diluvium inhabitare facit, et sedebit Dominus rex in æternum.
11 Le Seigneur fortifiera son peuple; le Seigneur bénira son peuple en lui donnant la paix.
Dominus virtutem populo suo dabit; Dominus benedicet populo suo in pace.]

< Psaumes 29 >