< Psaumes 29 >

1 Un psaume de David, à l'occasion de l'assemblée solennelle du Tabernacle. Apportez au Seigneur, enfants de Dieu, apportez au Seigneur les petits des béliers.
Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
2 Rendez au Seigneur gloire et honneur; glorifiez le nom du Seigneur; adorez le Seigneur en son saint parvis.
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
3 La voix du Seigneur est sur les eaux; le Dieu de gloire a tonné; le Seigneur est sur les grandes eaux.
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
4 La voix du Seigneur est puissante; la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
5 La voix du Seigneur brise les cèdres; le Seigneur va broyer les cèdres du Liban.
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
6 Il les brisera comme un jeune taureau du Liban, comme le faon chéri de la licorne.
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
7 C'est la voix du Seigneur qui divise la flamme et le feu.
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
8 C'est la voix du Seigneur qui fait trembler le désert; le Seigneur ébranlera le désert de Cadès.
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
9 C'est la voix du Seigneur qui a préparé la naissance des cerfs; elle découvrira les forêts, et dans le temple du Seigneur chacun dira sa gloire.
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
10 Le Seigneur répandra sur la terre un déluge; le Seigneur est roi, et il siégera éternellement.
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
11 Le Seigneur fortifiera son peuple; le Seigneur bénira son peuple en lui donnant la paix.
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.

< Psaumes 29 >