< Psaumes 29 >

1 Un psaume de David, à l'occasion de l'assemblée solennelle du Tabernacle. Apportez au Seigneur, enfants de Dieu, apportez au Seigneur les petits des béliers.
A Psalm by David. Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
2 Rendez au Seigneur gloire et honneur; glorifiez le nom du Seigneur; adorez le Seigneur en son saint parvis.
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
3 La voix du Seigneur est sur les eaux; le Dieu de gloire a tonné; le Seigneur est sur les grandes eaux.
Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
4 La voix du Seigneur est puissante; la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
5 La voix du Seigneur brise les cèdres; le Seigneur va broyer les cèdres du Liban.
Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 Il les brisera comme un jeune taureau du Liban, comme le faon chéri de la licorne.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 C'est la voix du Seigneur qui divise la flamme et le feu.
Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
8 C'est la voix du Seigneur qui fait trembler le désert; le Seigneur ébranlera le désert de Cadès.
Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9 C'est la voix du Seigneur qui a préparé la naissance des cerfs; elle découvrira les forêts, et dans le temple du Seigneur chacun dira sa gloire.
Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
10 Le Seigneur répandra sur la terre un déluge; le Seigneur est roi, et il siégera éternellement.
Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
11 Le Seigneur fortifiera son peuple; le Seigneur bénira son peuple en lui donnant la paix.
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.

< Psaumes 29 >