< Psaumes 29 >

1 Un psaume de David, à l'occasion de l'assemblée solennelle du Tabernacle. Apportez au Seigneur, enfants de Dieu, apportez au Seigneur les petits des béliers.
Give unto Yhwh, O ye mighty, give unto Yhwh glory and strength.
2 Rendez au Seigneur gloire et honneur; glorifiez le nom du Seigneur; adorez le Seigneur en son saint parvis.
Give unto Yhwh the glory due unto his name; worship Yhwh in the beauty of holiness.
3 La voix du Seigneur est sur les eaux; le Dieu de gloire a tonné; le Seigneur est sur les grandes eaux.
The voice of Yhwh is upon the waters: the God of glory thundereth: Yhwh is upon many waters.
4 La voix du Seigneur est puissante; la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
The voice of Yhwh is powerful; the voice of Yhwh is full of majesty.
5 La voix du Seigneur brise les cèdres; le Seigneur va broyer les cèdres du Liban.
The voice of Yhwh breaketh the cedars; yea, Yhwh breaketh the cedars of Lebanon.
6 Il les brisera comme un jeune taureau du Liban, comme le faon chéri de la licorne.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 C'est la voix du Seigneur qui divise la flamme et le feu.
The voice of Yhwh divideth the flames of fire.
8 C'est la voix du Seigneur qui fait trembler le désert; le Seigneur ébranlera le désert de Cadès.
The voice of Yhwh shaketh the wilderness; Yhwh shaketh the wilderness of Kadesh.
9 C'est la voix du Seigneur qui a préparé la naissance des cerfs; elle découvrira les forêts, et dans le temple du Seigneur chacun dira sa gloire.
The voice of Yhwh maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 Le Seigneur répandra sur la terre un déluge; le Seigneur est roi, et il siégera éternellement.
Yhwh sitteth upon the flood; yea, Yhwh sitteth King for ever.
11 Le Seigneur fortifiera son peuple; le Seigneur bénira son peuple en lui donnant la paix.
Yhwh will give strength unto his people; Yhwh will bless his people with peace.

< Psaumes 29 >