< Psaumes 28 >
1 De David. J'ai crié vers toi, Seigneur; ô mon Dieu, ne garde pas sur moi le silence, de peur que, si tu te tais, je ne ressemble à ceux qui descendent dans le sépulcre.
上主,我在向你呼號;我的磐石,不要置若罔聞;你若對我沉默不語,我便無異向陰府裏沉淪。
2 Écoute la voix de ma supplication quand je te prie, et que j'élève les mains vers ton temple saint.
當我朝著你的聖所向你呼號,高舉我手時,請俯聽我的哀禱!
3 N'entraîne pas mon âme avec les pécheurs; ne me perds pas avec ceux qui font le mal ou qui disent à leur prochain des paroles de paix, tandis que la méchanceté est dans leur cœur.
求你不要把我同敗類一起剿絕,不要把我同作惡的人一同消滅:他們與人談平安,但心中卻十分陰險。
4 Rétribue ceux-là selon leurs œuvres, et selon la perversité de leurs desseins; donne-leur selon les œuvres de leurs mains; rends-leur ce qui leur est dû.
願你按他們的作為,照他們行為的邪惡,報復他們;按他們手中的事業,給他們應得的報應,處罰他們!
5 Parce qu'ils n'ont rien compris aux œuvres du Seigneur, aux œuvres de ses mains, tu les détruiras; tu ne les édifieras pas.
他們不關心上主的工程和祂手中所行,但願上主粉碎他們,不要再使他們復興!
6 Béni soit le Seigneur, parce qu'il a écouté la voix de ma prière.
上主理應享受讚頌,因祂聽了我的禱聲。
7 Le Seigneur est mon champion et mon protecteur; mon cœur a mis en lui son espérance, et j'ai été secouru, et ma chair a refleuri; et de tout cœur je lui rendrai grâces.
上主是我的力量,我的護佑,我對祂全心依賴,必獲扶助;為此我滿心歡喜,讚頌歌舞。
8 Le Seigneur est la force de son peuple; il est le défenseur qui délivre son Christ.
上主是自己人民的力量,祂是受傅者得救的保障;
9 Sauve ton peuple, bénis ton héritage, sois son pasteur et glorifie-le dans tous les siècles.
求你拯救你的人民,祝福你的百姓,求你牧養他們,提攜他們直至永恒。