< Psaumes 26 >

1 De David. Juge-moi, Seigneur, car j'ai cheminé en mon innocence; espérant au Seigneur, je ne serai point ébranlé.
En Psalm Davids. Herre, skaffa mig rätt; ty jag är oskyldig. Jag hoppas på Herran; derföre skall jag icke falla.
2 Éprouve-moi, Seigneur, et tente-moi; purifie par le feu mon cœur et mes reins.
Pröfva mig, Herre, och försök mig; ransaka mina njurar och mitt hjerta.
3 Car ta miséricorde est devant mes yeux, et je me suis complu en ta vérité.
Ty din godhet är för min ögon, och jag vandrar i dine sanning.
4 Je ne me suis point assis au conseil de vanité, et je n'entrerai point où sont les artisans d'iniquité.
Jag sitter icke när de fåfänga, menniskor, och hafver icke omgängelse med de falska.
5 Je hais l'assemblée des méchants; je ne m'assiérai point avec les impies.
Jag hatar de ondas församling, och sitter icke när de ogudaktiga.
6 Je me laverai les mains parmi les innocents, et je me tiendrai autour de ton autel, ô Seigneur,
Jag tvår mina händer med oskyldighet, och håller mig, Herre, intill ditt altare;
7 Afin d'entendre la voix de ta louange, et de raconter toutes tes merveilles.
Der man hörer tacksägelses röst, och der man predikar all din under.
8 Seigneur, j'ai aimé la beauté de ton temple, et le tabernacle où habite ta gloire.
Herre, jag hafver dins hus boning kär, och det rum der din ära bor.
9 Dieu, ne perds pas mon âme avec les impies, ni ma vie avec les hommes de sang,
Ryck icke mina själ bort med syndarena, eller mitt lif med de blodgiruga;
10 Dont les mains sont iniques, dont la droite est remplie de présents.
Hvilke omgå med arga list, och taga gerna gåfvor.
11 Pour moi, j'ai cheminé en mon innocence; affranchis-moi et aie pitié de moi.
Men jag vandrar oskyldeliga; förlös mig, och var mig nådelig.
12 Mon pied est resté dans la droite voie; je te bénirai. Seigneur, dans les assemblées saintes.
Min fot går rätt; i församlingene vill jag lofva dig, Herre.

< Psaumes 26 >