< Psaumes 26 >

1 De David. Juge-moi, Seigneur, car j'ai cheminé en mon innocence; espérant au Seigneur, je ne serai point ébranlé.
psalmus David iudica me Domine quoniam ego in innocentia mea ingressus sum et in Domino sperans non infirmabor
2 Éprouve-moi, Seigneur, et tente-moi; purifie par le feu mon cœur et mes reins.
proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum
3 Car ta miséricorde est devant mes yeux, et je me suis complu en ta vérité.
quoniam misericordia tua ante oculos meos est et conplacui in veritate tua
4 Je ne me suis point assis au conseil de vanité, et je n'entrerai point où sont les artisans d'iniquité.
non sedi cum concilio vanitatis et cum iniqua gerentibus non introibo
5 Je hais l'assemblée des méchants; je ne m'assiérai point avec les impies.
odivi ecclesiam malignantium et cum impiis non sedebo
6 Je me laverai les mains parmi les innocents, et je me tiendrai autour de ton autel, ô Seigneur,
lavabo inter innocentes manus meas et circumdabo altare tuum Domine
7 Afin d'entendre la voix de ta louange, et de raconter toutes tes merveilles.
ut audiam vocem laudis et enarrem universa mirabilia tua
8 Seigneur, j'ai aimé la beauté de ton temple, et le tabernacle où habite ta gloire.
Domine dilexi decorem domus tuae et locum habitationis gloriae tuae
9 Dieu, ne perds pas mon âme avec les impies, ni ma vie avec les hommes de sang,
ne perdas cum impiis animam meam et cum viris sanguinum vitam meam
10 Dont les mains sont iniques, dont la droite est remplie de présents.
in quorum manibus iniquitates sunt dextera eorum repleta est muneribus
11 Pour moi, j'ai cheminé en mon innocence; affranchis-moi et aie pitié de moi.
ego autem in innocentia mea ingressus sum redime me et miserere mei
12 Mon pied est resté dans la droite voie; je te bénirai. Seigneur, dans les assemblées saintes.
pes meus stetit in directo in ecclesiis benedicam te Domine

< Psaumes 26 >