< Psaumes 26 >

1 De David. Juge-moi, Seigneur, car j'ai cheminé en mon innocence; espérant au Seigneur, je ne serai point ébranlé.
By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not.
2 Éprouve-moi, Seigneur, et tente-moi; purifie par le feu mon cœur et mes reins.
Try me, O Jehovah, and prove me, Purified [are] my reins and my heart.
3 Car ta miséricorde est devant mes yeux, et je me suis complu en ta vérité.
For Thy kindness [is] before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.
4 Je ne me suis point assis au conseil de vanité, et je n'entrerai point où sont les artisans d'iniquité.
I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.
5 Je hais l'assemblée des méchants; je ne m'assiérai point avec les impies.
I have hated the assembly of evil doers, And with the wicked I sit not.
6 Je me laverai les mains parmi les innocents, et je me tiendrai autour de ton autel, ô Seigneur,
I wash in innocency my hands, And I compass Thine altar, O Jehovah.
7 Afin d'entendre la voix de ta louange, et de raconter toutes tes merveilles.
To sound with a voice of confession, And to recount all Thy wonders.
8 Seigneur, j'ai aimé la beauté de ton temple, et le tabernacle où habite ta gloire.
Jehovah, I have loved the habitation of Thy house, And the place of the tabernacle of Thine honour.
9 Dieu, ne perds pas mon âme avec les impies, ni ma vie avec les hommes de sang,
Do not gather with sinners my soul, And with men of blood my life,
10 Dont les mains sont iniques, dont la droite est remplie de présents.
In whose hand [is] a wicked device, And their right hand [is] full of bribes.
11 Pour moi, j'ai cheminé en mon innocence; affranchis-moi et aie pitié de moi.
And I, in mine integrity I walk, Redeem me, and favour me.
12 Mon pied est resté dans la droite voie; je te bénirai. Seigneur, dans les assemblées saintes.
My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!

< Psaumes 26 >