< Psaumes 25 >

1 Psaume de David. Vers toi, Seigneur, j'ai élevé mon âme.
Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
2 O mon Dieu, je me suis confié en toi: que je ne sois pas confondu! Que mes ennemis ne se moquent point de moi;
Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
3 Car nul de ceux qui t'attendent ne sera confondu. Soient confondus tous ceux qui, dans leur vanité, agissent contre la justice.
Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
4 Montre-moi tes voies, fais-moi connaître tes sentiers.
Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; car tu es, ô Dieu, mon Sauveur, et je t'ai attendu tout le jour.
járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
6 Seigneur, souviens-toi de ta compassion et de tes miséricordes; car tes miséricordes sont de toute éternité.
Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
7 Ne te rappelle pas les péchés de ma jeunesse ni mes inadvertances; Seigneur, souviens-toi de moi en ta miséricorde, et à cause de ta bonté.
Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
8 Le Seigneur est doux, il est droit; aussi, par sa loi, il remettra dans la voie les pécheurs.
Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
9 Il guidera les doux dans la justice; il enseignera ses voies aux doux.
Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
10 Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité, pour ceux qui cherchent son alliance et ses témoignages.
Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
11 Pour l'amour de ton nom, Seigneur, tu me pardonneras mon péché, parce qu'il est grand.
Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
12 Quel est l'homme qui craint le Seigneur? Le Seigneur lui prescrira une loi dans la voie que lui-même a choisie.
Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
13 Son âme résidera au milieu des biens, et sa race héritera de toute la terre.
Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
14 Le Seigneur est la force de ceux qui le craignent, [et le nom du Seigneur est pour ceux qui le craignent], et son alliance existe pour leur être montrée.
Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
15 Mes yeux seront toujours tournés vers le Seigneur, parce que lui-même retirera mes pieds des filets.
Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
16 Regarde-moi et aie pitié de moi, car je suis seul et pauvre.
Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
17 Les afflictions de mon cœur se sont multipliées; délivre-moi de ma détresse.
Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
18 Vois mon humiliation et ma douleur, et remets-moi tous mes péchés.
Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
19 Vois mes ennemis, comme ils se sont multipliés, et comme ils m'ont haï d'une haine injuste.
Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
20 Garde mon âme et délivre-moi; que je ne sois point confondu, car j'ai espéré en toi.
Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
21 Les innocents et les cœurs droits me sont attachés, Seigneur, parce que je t'ai attendu.
Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
22 O mon Dieu, délivre Israël de toutes ses afflictions.
Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!

< Psaumes 25 >