< Psaumes 25 >

1 Psaume de David. Vers toi, Seigneur, j'ai élevé mon âme.
Daavidin virsi. Sinun tykösi, Herra, minä ylennän sieluni,
2 O mon Dieu, je me suis confié en toi: que je ne sois pas confondu! Que mes ennemis ne se moquent point de moi;
Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
3 Car nul de ceux qui t'attendent ne sera confondu. Soient confondus tous ceux qui, dans leur vanité, agissent contre la justice.
Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään; häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomat.
4 Montre-moi tes voies, fais-moi connaître tes sentiers.
Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; car tu es, ô Dieu, mon Sauveur, et je t'ai attendu tout le jour.
Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
6 Seigneur, souviens-toi de ta compassion et de tes miséricordes; car tes miséricordes sont de toute éternité.
Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet hamasta iankaikkisuudesta.
7 Ne te rappelle pas les péchés de ma jeunesse ni mes inadvertances; Seigneur, souviens-toi de moi en ta miséricorde, et à cause de ta bonté.
Älä muista minun nuoruuteni syntejä, älä minun rikoksiani; muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.
8 Le Seigneur est doux, il est droit; aussi, par sa loi, il remettra dans la voie les pécheurs.
Hyvä ja vakaa on Herra; sentähden hän neuvoo syntiset tielle.
9 Il guidera les doux dans la justice; il enseignera ses voies aux doux.
Hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.
10 Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité, pour ceux qui cherchent son alliance et ses témoignages.
Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.
11 Pour l'amour de ton nom, Seigneur, tu me pardonneras mon péché, parce qu'il est grand.
Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.
12 Quel est l'homme qui craint le Seigneur? Le Seigneur lui prescrira une loi dans la voie que lui-même a choisie.
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää-sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
13 Son âme résidera au milieu des biens, et sa race héritera de toute la terre.
Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
14 Le Seigneur est la force de ceux qui le craignent, [et le nom du Seigneur est pour ceux qui le craignent], et son alliance existe pour leur être montrée.
Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.
15 Mes yeux seront toujours tournés vers le Seigneur, parce que lui-même retirera mes pieds des filets.
Minun silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää minun jalkani verkosta.
16 Regarde-moi et aie pitié de moi, car je suis seul et pauvre.
Käänny minun puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.
17 Les afflictions de mon cœur se sont multipliées; délivre-moi de ma détresse.
Minun sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.
18 Vois mon humiliation et ma douleur, et remets-moi tous mes péchés.
Katso minun kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki minun syntini anteeksi.
19 Vois mes ennemis, comme ils se sont multipliés, et comme ils m'ont haï d'une haine injuste.
Katso minun vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
20 Garde mon âme et délivre-moi; que je ne sois point confondu, car j'ai espéré en toi.
Varjele minun sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä sinuun minä turvaan.
21 Les innocents et les cœurs droits me sont attachés, Seigneur, parce que je t'ai attendu.
Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.
22 O mon Dieu, délivre Israël de toutes ses afflictions.
Jumala, vapahda Israel kaikista ahdistuksistansa.

< Psaumes 25 >