< Psaumes 25 >
1 Psaume de David. Vers toi, Seigneur, j'ai élevé mon âme.
大衛的詩。 耶和華啊,我的心仰望你。
2 O mon Dieu, je me suis confié en toi: que je ne sois pas confondu! Que mes ennemis ne se moquent point de moi;
我的上帝啊,我素來倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敵向我誇勝。
3 Car nul de ceux qui t'attendent ne sera confondu. Soient confondus tous ceux qui, dans leur vanité, agissent contre la justice.
凡等候你的必不羞愧; 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
4 Montre-moi tes voies, fais-moi connaître tes sentiers.
耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路教訓我!
5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; car tu es, ô Dieu, mon Sauveur, et je t'ai attendu tout le jour.
求你以你的真理引導我,教訓我, 因為你是救我的上帝。 我終日等候你。
6 Seigneur, souviens-toi de ta compassion et de tes miséricordes; car tes miséricordes sont de toute éternité.
耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
7 Ne te rappelle pas les péchés de ma jeunesse ni mes inadvertances; Seigneur, souviens-toi de moi en ta miséricorde, et à cause de ta bonté.
求你不要記念我幼年的罪愆和我的過犯; 耶和華啊,求你因你的恩惠,按你的慈愛記念我。
8 Le Seigneur est doux, il est droit; aussi, par sa loi, il remettra dans la voie les pécheurs.
耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
9 Il guidera les doux dans la justice; il enseignera ses voies aux doux.
他必按公平引領謙卑人, 將他的道教訓他們。
10 Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité, pour ceux qui cherchent son alliance et ses témoignages.
凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
11 Pour l'amour de ton nom, Seigneur, tu me pardonneras mon péché, parce qu'il est grand.
耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪, 因為我的罪重大。
12 Quel est l'homme qui craint le Seigneur? Le Seigneur lui prescrira une loi dans la voie que lui-même a choisie.
誰敬畏耶和華, 耶和華必指示他當選擇的道路。
13 Son âme résidera au milieu des biens, et sa race héritera de toute la terre.
他必安然居住; 他的後裔必承受地土。
14 Le Seigneur est la force de ceux qui le craignent, [et le nom du Seigneur est pour ceux qui le craignent], et son alliance existe pour leur être montrée.
耶和華與敬畏他的人親密; 他必將自己的約指示他們。
15 Mes yeux seront toujours tournés vers le Seigneur, parce que lui-même retirera mes pieds des filets.
我的眼目時常仰望耶和華, 因為他必將我的腳從網裏拉出來。
16 Regarde-moi et aie pitié de moi, car je suis seul et pauvre.
求你轉向我,憐恤我, 因為我是孤獨困苦。
17 Les afflictions de mon cœur se sont multipliées; délivre-moi de ma détresse.
我心裏的愁苦甚多, 求你救我脫離我的禍患。
18 Vois mon humiliation et ma douleur, et remets-moi tous mes péchés.
求你看顧我的困苦,我的艱難, 赦免我一切的罪。
19 Vois mes ennemis, comme ils se sont multipliés, et comme ils m'ont haï d'une haine injuste.
求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
20 Garde mon âme et délivre-moi; que je ne sois point confondu, car j'ai espéré en toi.
求你保護我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因為我投靠你。
21 Les innocents et les cœurs droits me sont attachés, Seigneur, parce que je t'ai attendu.
願純全、正直保守我, 因為我等候你。
22 O mon Dieu, délivre Israël de toutes ses afflictions.
上帝啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。