< Psaumes 24 >
1 Psaume de David, pour le premier jour de la semaine. La terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent.
Prima sabbati, Psalmus David. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
2 Il l'a fondée sur la mer, il l'a préparée sur les fleuves.
Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina præparavit eum.
3 Qui montera sur la montagne du Seigneur? qui se tiendra dans son sanctuaire?
Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
4 Celui dont les mains sont innocentes et dont le cœur est pur; qui n'a point reçu en vain son âme; qui n'a point trompé son prochain par de faux serments.
Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
5 Celui-là recevra la bénédiction du Seigneur, et la miséricorde de Dieu son Sauveur.
Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
6 Telle est la génération de ceux qui le cherchent, qui cherchent la face du Dieu de Jacob. Interlude.
Hæc est generatio quærentium eum, quærentium faciem Dei Iacob.
7 Princes, levez vos portes; ouvrez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
Attollite portas principes vestras, et elevamini portæ æternales: et introibit rex gloriæ.
8 Quel est donc le Roi de gloire? C'est le Seigneur fort et puissant, le Seigneur puissant au combat.
Quis est iste rex gloriæ? Dominus fortis et potens: Dominus potens in prælio.
9 Princes, levez vos portes; ouvrez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
Attollite portas principes vestras, et elevamini portæ æternales: et introibit rex gloriæ.
10 Quel est donc ce Roi de gloire? C'est le Dieu des vertus, c'est lui qui est le Roi de gloire.
Quis est iste rex gloriæ? Dominus virtutum ipse est rex gloriæ.