< Psaumes 21 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Seigneur, le roi se réjouira de ta puissance; il sera, dans l'excès de sa joie, sauvé par toi.
למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד׃
2 Tu l'as gratifié selon les désirs de son âme; tu ne l'as point sevré de ce que demandaient ses lèvres.
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה׃
3 Tu l'as prévenu des bénédictions de ta douceur; tu as posé sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃
4 Il t'a demandé la vie, et tu lui as donné de longs jours qui s'étendront dans tous les siècles, des siècles.
חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
5 Sa gloire est grande d'avoir été sauvé par toi; tu as mis sur lui la gloire et la magnificence.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
6 Car tu le béniras dans tous les siècles des siècles; tu le combleras de joie en lui montrant ta face.
כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך׃
7 Aussi le roi espère dans le Seigneur; grâce à la miséricorde du Très- Haut, il ne sera jamais ébranlé.
כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט׃
8 Que tous tes ennemis trouvent ta main; que ta droite trouve tous ceux qui te haïssent.
תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך׃
9 Au temps où ta face se tournera contre eux, tu les brûleras comme dans une fournaise embrasée; le Seigneur les troublera de sa colère, et le feu les dévorera.
תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃
10 Tu détruiras leurs fruits sur la terre, et leurs fils d'entre les fils des hommes,
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃
11 Parce qu'ils ont voulu déverser sur toi le mal; ils ont conçu des desseins dont ils ne pourront venir à bout.
כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו׃
12 Aussi tu leur feras tourner le dos; et pour recevoir tes derniers coups, tu retourneras leur visage.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם׃
13 Lève-toi, Seigneur, en ta force; nous célébrerons et nous chanterons tes grandeurs.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃

< Psaumes 21 >