< Psaumes 21 >
1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Seigneur, le roi se réjouira de ta puissance; il sera, dans l'excès de sa joie, sauvé par toi.
“For the leader of the music. A psalm of David.” The king rejoiceth in thy strength, O LORD! Yea, he doth greatly exult in thy protection.
2 Tu l'as gratifié selon les désirs de son âme; tu ne l'as point sevré de ce que demandaient ses lèvres.
Thou hast given him his heart's desire, And hast not denied him the request of his lips. (Pause)
3 Tu l'as prévenu des bénédictions de ta douceur; tu as posé sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
Yea, thou hast met him with rich blessings, Thou hast placed a crown of pure gold upon his head.
4 Il t'a demandé la vie, et tu lui as donné de longs jours qui s'étendront dans tous les siècles, des siècles.
He asked life of thee; thou gavest it him; Even long life, enduring for ever.
5 Sa gloire est grande d'avoir été sauvé par toi; tu as mis sur lui la gloire et la magnificence.
Great is his glory through thine aid; Honor and majesty hast thou laid upon him.
6 Car tu le béniras dans tous les siècles des siècles; tu le combleras de joie en lui montrant ta face.
Thou hast made him blessed for evermore; Thou hast made him glad with the joy of thy countenance.
7 Aussi le roi espère dans le Seigneur; grâce à la miséricorde du Très- Haut, il ne sera jamais ébranlé.
For the king trusteth in the LORD; And through the goodness of the Most High he shall never fall.
8 Que tous tes ennemis trouvent ta main; que ta droite trouve tous ceux qui te haïssent.
Thy hand shall overtake all thine enemies; Thy right hand shall overtake them that hate thee.
9 Au temps où ta face se tournera contre eux, tu les brûleras comme dans une fournaise embrasée; le Seigneur les troublera de sa colère, et le feu les dévorera.
Thou wilt make them like a burning oven in the time of thine anger; Jehovah shall swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them.
10 Tu détruiras leurs fruits sur la terre, et leurs fils d'entre les fils des hommes,
Their offspring shalt thou destroy from the earth, And their posterity from the sons of men.
11 Parce qu'ils ont voulu déverser sur toi le mal; ils ont conçu des desseins dont ils ne pourront venir à bout.
For they spread a net of mischief against thee; They devised plots against thee, but they did not prevail.
12 Aussi tu leur feras tourner le dos; et pour recevoir tes derniers coups, tu retourneras leur visage.
Therefore thou wilt cause them to turn their backs; Thou wilt make ready thine arrows upon the strings against them.
13 Lève-toi, Seigneur, en ta force; nous célébrerons et nous chanterons tes grandeurs.
Exalt thyself, O LORD! by thy strength! So will we sing, and praise thy mighty deeds.