< Psaumes 20 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction; que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Yavé te responda en el día de la adversidad. El Nombre del ʼElohim de Jacob te defienda,
2 Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense!
Te envíe ayuda desde el Santuario Y desde Sion te sostenga.
3 Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable!
Se acuerde de todas tus ofrendas Y acepte tus holocaustos. (Selah)
4 Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins!
Te dé conforme al deseo de tu corazón Y cumpla todos tus propósitos.
5 Nous nous réjouirons de ton salut; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes!
Nosotros nos alegraremos en tu salvación Y levantaremos pendón en el Nombre de nuestro ʼElohim. Yavé te conceda todas tus peticiones.
6 Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
Ahora sé que Yavé salva a su ungido. Le responderá desde sus santos cielos Con la potencia salvadora de su mano derecha.
7 Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
Éstos confían en carruajes de guerra, Y aquéllos en caballos, Pero nosotros nos gloriamos del Nombre de Yavé, nuestro ʼElohim.
8 Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
Ellos flaquean y caen, Pero nosotros nos levantamos y estamos firmes.
9 Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.
¡Salva, oh Yavé! ¡Que el Rey nos responda el día cuando lo invoquemos!

< Psaumes 20 >