< Psaumes 20 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction; que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Para el músico principal. Un salmo de David. Que Yahvé te responda en el día de la angustia. Que el nombre del Dios de Jacob te ponga en alto,
2 Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense!
te envía ayuda desde el santuario, te conceda el apoyo de Sión,
3 Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable!
recuerda todas sus ofrendas, y aceptar tu sacrificio quemado. (Selah)
4 Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins!
Que te conceda el deseo de tu corazón, y cumplir todos tus consejos.
5 Nous nous réjouirons de ton salut; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes!
Triunfaremos en tu salvación. En el nombre de nuestro Dios, levantaremos nuestras banderas. Que Yahvé te conceda todas tus peticiones.
6 Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
Ahora sé que Yahvé salva a su ungido. Él le responderá desde su santo cielo, con la fuerza salvadora de su mano derecha.
7 Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
Algunos confían en los carros y otros en los caballos, pero confiamos en el nombre de Yahvé, nuestro Dios.
8 Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
Se inclinan y caen, pero nos levantamos y nos ponemos de pie.
9 Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.
¡Salva, Yahvé! ¡Que el Rey nos responda cuando llamamos!

< Psaumes 20 >