< Psaumes 20 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction; que le nom du Dieu de Jacob te protège!
В конец, псалом Давиду. Услышит тя Господь в день печали, защитит тя имя Бога Иаковля.
2 Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense!
Послет ти помощь от Святаго, и от Сиона заступит тя.
3 Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable!
Помянет всяку жертву твою, и всесожжение твое тучно буди.
4 Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins!
Даст ти Господь по сердцу твоему, и весь совет твой исполнит.
5 Nous nous réjouirons de ton salut; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes!
Возрадуемся о спасении твоем, и во имя Господа Бога нашего возвеличимся: исполнит Господь вся прошения твоя.
6 Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
Ныне познах, яко спасе Господь Христа Своего: услышит его с небесе святаго Своего: в силах спасение десницы его.
7 Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
Сии на колесницах, и сии на конех: мы же во имя Господа Бога нашего призовем.
8 Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
Тии спяти быша и падоша: мы же востахом и исправихомся.
9 Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.
Господи, спаси царя, и услыши ны, в оньже аще день призовем Тя.

< Psaumes 20 >