< Psaumes 20 >
1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction; que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Salmo de Davi, para o regente: Que o SENHOR te responda no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te ponha em lugar seguro.
2 Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense!
Que ele envie a ti ajuda desde [seu] santuário; e desde Sião ele te sustenha.
3 Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable!
Que ele se lembre de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos. (Selá)
4 Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins!
Que ele de a ti conforme o teu coração, e faça cumprir todo o teu propósito.
5 Nous nous réjouirons de ton salut; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes!
Nós alegraremos muito por tua salvação, e no nome do nosso Deus levantaremos bandeiras; que o SENHOR cumpra todos os teus pedidos.
6 Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
Agora eu sei que o SENHOR salva a seu ungido; desde os céus de sua santidade ele lhe responderá, com o poder salvador de sua mão direita.
7 Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
Alguns confiam em carruagens, e outros em cavalos; mas nós nos lembraremos do nome do SENHOR nosso Deus.
8 Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
Eles se encurvam, e caem; mas nós nos levantamos, e ficamos em pé.
9 Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.
Salva [-nos], SENHOR! Que o Rei nos ouça no dia de nosso clamor.