< Psaumes 20 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction; que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Auf den Siegesspender, ein Lied, von David. Der Herr erhöre dich noch an dem Tag der Not! Des Gottes Jakobs Name schütze dich!
2 Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense!
Er sende aus dem Heiligtum dir Hilfe und stütze dich von Sion her!
3 Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable!
Er nehme an all deine Opfergaben und freue sich an deinen Brandopfern! (Sela)
4 Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins!
Er gebe dir, was nur dein Herz begehrt; und lasse alle deine Pläne wohl gelingen!
5 Nous nous réjouirons de ton salut; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes!
Dann jauchzen wir ob deines Sieges und jubeln laut in unseres Gottes Namen. Der Herr erfülle dir die Wünsche all! -
6 Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
jetzt weiß ich es: Der Herr hilft dem, den er gesalbt, erhört ihn von dem heiligen Himmel her mit hilfereichen Taten seiner Rechten.
7 Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
Sind jene noch so stolz auf Wagen und auf Rosse, wir sind es auf den Namen unsres Herrn und Gottes.
8 Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
Sie krümmen sich und stürzen hin; wir aber stehen wieder auf.
9 Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.
Herr, hilf dem Königund höre uns, sooft wir rufen!

< Psaumes 20 >