< Psaumes 20 >
1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction; que le nom du Dieu de Jacob te protège!
To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah doth answer thee, In a day of adversity, The name of the God of Jacob doth set thee on high,
2 Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense!
He doth send thy help from the sanctuary, And from Zion doth support thee,
3 Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable!
He doth remember all thy presents, And thy burnt-offering doth reduce to ashes. (Selah)
4 Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins!
He doth give to thee according to thy heart, And all thy counsel doth fulfil.
5 Nous nous réjouirons de ton salut; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes!
We sing of thy salvation, And in the name of our God set up a banner. Jehovah doth fulfil all thy requests.
6 Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.
7 Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
Some of chariots, and some of horses, And we of the name of Jehovah our God Make mention.
8 Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
They — they have bowed and have fallen, And we have risen and station ourselves upright.
9 Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.
O Jehovah, save the king, He doth answer us in the day we call!