< Psaumes 20 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction; que le nom du Dieu de Jacob te protège!
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] May the LORD answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high.
2 Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense!
He will send you help from the sanctuary, and give you support from Zion.
3 Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable!
He will remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice. (Selah)
4 Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins!
He will grant you your heart's desire, and fulfill all your plans.
5 Nous nous réjouirons de ton salut; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes!
We will triumph in your salvation. In the name of our God, we will set up our banners. May the LORD grant all your requests.
6 Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
Now I know that the LORD saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with a mighty act of deliverance by his right hand.
7 Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
Some [trust] in chariots, and some in horses, but we trust the name of the LORD our God.
8 Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.
9 Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.
Save, LORD. Let the King answer us when we call.

< Psaumes 20 >