< Psaumes 20 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction; que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Yhwh hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
2 Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense!
Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
3 Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable!
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; (Selah)
4 Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins!
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
5 Nous nous réjouirons de ton salut; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes!
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: Yhwh fulfil all thy petitions.
6 Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
Now know I that Yhwh saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
7 Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of Yhwh our God.
8 Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
9 Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.
Save, Yhwh: let the king hear us when we call.

< Psaumes 20 >