< Psaumes 20 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction; que le nom du Dieu de Jacob te protège!
For the end, a Psalm of David. The Lord hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee.
2 Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense!
Send thee help from the sanctuary, and aid thee out of Sion.
3 Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable!
Remember all thy sacrifice, and enrich thy whole-burnt-offering. (Pause)
4 Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins!
Grant thee according to thy heart, and fulfill all thy desire.
5 Nous nous réjouirons de ton salut; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes!
We will exult in thy salvation, and in the name of our God shall we be magnified: the Lord fulfil all thy petitions.
6 Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
Now I know that the Lord has saved his Christ: he shall hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is mighty.
7 Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
Some [glory] in chariots, and some in horses: but we will glory in the name of the Lord our God.
8 Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
They are overthrown and fallen: but we are risen, and have been set upright.
9 Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.
O Lord, save the king: and hear us in whatever day we call upon thee.

< Psaumes 20 >