< Psaumes 2 >
1 D'où vient que les nations ont frémi et que les peuples ont médité de vains complots?
Nedir uluslar arasındaki bu kargaşa, Neden boş düzenler kurar bu halklar?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont réunis ensemble contre le Seigneur et contre son Christ; (Interlude)
Dünyanın kralları saf bağlıyor, Hükümdarlar birleşiyor RAB'be ve meshettiği krala karşı.
3 Rompons leurs liens, rejetons loin de nous leur joug.
“Koparalım onların kayışlarını” diyorlar, “Atalım üzerimizden bağlarını.”
4 Celui qui habite aux cieux s'en rira, et le Seigneur se moquera d'eux.
Göklerde oturan Rab gülüyor, Onlarla eğleniyor.
5 Alors il leur parlera dans sa colère; et il les troublera dans sa fureur.
Sonra öfkeyle uyarıyor onları, Gazabıyla dehşete düşürüyor
6 Mais moi, il m'a institué roi de Sion, sa sainte montagne,
Ve, “Ben kralımı Kutsal dağım Siyon'a oturttum” diyor.
7 Et j'annonce les préceptes du Seigneur. Le Seigneur m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré.
RAB'bin bildirisini ilan edeceğim: Bana, “Sen benim oğlumsun” dedi, “Bugün ben sana baba oldum.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour ta possession les limites de la terre.
Dile benden, miras olarak sana ulusları, Mülk olarak yeryüzünün dört bucağını vereyim.
9 Tu les gouverneras avec une verge de fer; tu les briseras comme un vaisseau d'argile.
Demir çomakla kıracaksın onları, Çömlek gibi parçalayacaksın.”
10 Et maintenant, rois, comprenez; instruisez-vous, juges de la terre.
Ey krallar, akıllı olun! Ey dünya önderleri, ders alın!
11 Servez le Seigneur avec crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
12 Embrassez sa discipline, de peur que le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie juste. Lorsque soudain s'enflammera sa colère, heureux sont ceux qui ont confiance en lui!
Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara!