< Psaumes 2 >
1 D'où vient que les nations ont frémi et que les peuples ont médité de vains complots?
Namoonni maaliif akkanumaan malatu? Saboonnis maaliif waan akkanumaan mariʼatu?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont réunis ensemble contre le Seigneur et contre son Christ; (Interlude)
Mootonni lafaa kaʼanii, bulchitoonnis Waaqayyoo fi Masiihii isaatiin mormuuf walitti qabaman;
3 Rompons leurs liens, rejetons loin de nous leur joug.
isaanis, “Kottaa foncaa isaanii of irraa kukkunnaa; hidhaa isaaniis of irraa hiiknee gannaa” jedhu.
4 Celui qui habite aux cieux s'en rira, et le Seigneur se moquera d'eux.
Inni samii keessa, teessoo irra taaʼee jiru ni kolfa; Gooftaanis isaanitti qoosa.
5 Alors il leur parlera dans sa colère; et il les troublera dans sa fureur.
Innis aarii isaatiin isaan ifata; dheekkamsa isaatiinis isaan naasisa;
6 Mais moi, il m'a institué roi de Sion, sa sainte montagne,
innis, “Ani tulluu koo qulqulluu irra, Xiyoon irra, mootii koo teessifadheera” jedha.
7 Et j'annonce les préceptes du Seigneur. Le Seigneur m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré.
Ani seera Waaqayyoo nan labsa: innis akkana anaan jedhe; “Ati ilma koo ti; ani harʼa si dhalcheera.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour ta possession les limites de la terre.
Na kadhadhu; ani saboota dhaala kee, handaara lafaas qabeenya kee godhee siifan kenna.
9 Tu les gouverneras avec une verge de fer; tu les briseras comme un vaisseau d'argile.
Ati ulee sibiilaatiin isaan cabsita; akka qodaa supheettis isaan hurreessita.”
10 Et maintenant, rois, comprenez; instruisez-vous, juges de la terre.
Kanaafuu yaa mootota, qalbeeffadhaa; bulchitoonni lafaas of eeggadhaa.
11 Servez le Seigneur avec crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
Sodaadhaan Waaqayyoon tajaajilaa; hollachaas gammadaa.
12 Embrassez sa discipline, de peur que le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie juste. Lorsque soudain s'enflammera sa colère, heureux sont ceux qui ont confiance en lui!
Akka inni hin aarreef, isinis akka karaa irratti hin badneef ilma isaa dhungadhaa; dheekkamsi isaa dafee bobaʼaatii. Warri isatti kooluu galan hundi eebbifamoo dha.