< Psaumes 2 >

1 D'où vient que les nations ont frémi et que les peuples ont médité de vains complots?
He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont réunis ensemble contre le Seigneur et contre son Christ; (Interlude)
Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
3 Rompons leurs liens, rejetons loin de nous leur joug.
Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
4 Celui qui habite aux cieux s'en rira, et le Seigneur se moquera d'eux.
Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
5 Alors il leur parlera dans sa colère; et il les troublera dans sa fureur.
Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
6 Mais moi, il m'a institué roi de Sion, sa sainte montagne,
Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
7 Et j'annonce les préceptes du Seigneur. Le Seigneur m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré.
Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour ta possession les limites de la terre.
Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
9 Tu les gouverneras avec une verge de fer; tu les briseras comme un vaisseau d'argile.
Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
10 Et maintenant, rois, comprenez; instruisez-vous, juges de la terre.
Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
11 Servez le Seigneur avec crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
12 Embrassez sa discipline, de peur que le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie juste. Lorsque soudain s'enflammera sa colère, heureux sont ceux qui ont confiance en lui!
Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.

< Psaumes 2 >