< Psaumes 2 >

1 D'où vient que les nations ont frémi et que les peuples ont médité de vains complots?
Zašto se bune narodi, zašto puci ludosti snuju?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont réunis ensemble contre le Seigneur et contre son Christ; (Interlude)
Ustaju kraljevi zemaljski, knezovi se rotÄe protiv Jahve i Pomazanika njegova:
3 Rompons leurs liens, rejetons loin de nous leur joug.
“Skršimo okove njihove i jaram njihov zbacimo!”
4 Celui qui habite aux cieux s'en rira, et le Seigneur se moquera d'eux.
Smije se onaj što na nebu stoluje, Gospod im se podruguje.
5 Alors il leur parlera dans sa colère; et il les troublera dans sa fureur.
Tad im veli u svom gnjevu, žestinom ih on zbunjuje:
6 Mais moi, il m'a institué roi de Sion, sa sainte montagne,
“TÓa ja kralja svog postavih nad Sionom, svojom svetom gorom.”
7 Et j'annonce les préceptes du Seigneur. Le Seigneur m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré.
Obznanjujem odluku Jahvinu: Gospodin mi reče: “Ti si sin moj, danas te rodih.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour ta possession les limites de la terre.
Zatraži samo, i dat ću ti puke u baštinu, i u posjed krajeve zemaljske.
9 Tu les gouverneras avec une verge de fer; tu les briseras comme un vaisseau d'argile.
Vladat ćeš njima palicom gvozdenÄom i razbit ih kao sud lončarski.”
10 Et maintenant, rois, comprenez; instruisez-vous, juges de la terre.
Opametite se sada, vi kraljevi, Urazumite se, suci zemaljski.
11 Servez le Seigneur avec crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
Služite Jahvi sa strahom, s trepetom se pokorite njemu,
12 Embrassez sa discipline, de peur que le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie juste. Lorsque soudain s'enflammera sa colère, heureux sont ceux qui ont confiance en lui!
da se ne razgnjevi te ne propadnete na putu, kad uskoro plane srdžba njegova. Blago svima koji se njemu utječu!

< Psaumes 2 >