< Psaumes 2 >
1 D'où vient que les nations ont frémi et que les peuples ont médité de vains complots?
Ba ham lae namtom rhoek khopo uh tih a poeyoek la namtu te a taeng uh?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont réunis ensemble contre le Seigneur et contre son Christ; (Interlude)
Diklai manghai rhoek, boeica rhoek loh thikat la tingtun uh, BOEIPA neh BOEIPA amah kah Messiah te a pai thil uh tih,
3 Rompons leurs liens, rejetons loin de nous leur joug.
“Amih kah kuelrhui te bawt uh sih lamtah, mamih pum kah rhuivaeh voeih pa sih,” a ti uh.
4 Celui qui habite aux cieux s'en rira, et le Seigneur se moquera d'eux.
Vaan ah aka ngol Boeipa loh amih te a nueih thil tih, a tamdaeng,
5 Alors il leur parlera dans sa colère; et il les troublera dans sa fureur.
Te vaengah a thintoek neh amih te a voek tih, a thinsa neh amih te a let sak.
6 Mais moi, il m'a institué roi de Sion, sa sainte montagne,
Te dongah kai loh kamah kah manghai te kamah kah Zion tlang cim ah ka hol coeng,” a ti.
7 Et j'annonce les préceptes du Seigneur. Le Seigneur m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré.
BOEIPA loh kai taengah, “Nang tah kamah ca ni, Tihnin ah kai loh nang kan sak,” a ti oltlueh te ka doek ni.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour ta possession les limites de la terre.
Kai taengah ham bih lamtah namtom boeih te na rho la kam paek vetih, na khohut loh khobawt khole a pha ni.
9 Tu les gouverneras avec une verge de fer; tu les briseras comme un vaisseau d'argile.
Amih te thi caitueng neh na talh vetih, amsai kah hnopai bangla amih te na phop ni.
10 Et maintenant, rois, comprenez; instruisez-vous, juges de la terre.
Te dongah manghai rhoek lungming la om uh saeh. Diklai laitloek rhoek toel uh laeh.
11 Servez le Seigneur avec crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
BOEIPA te hinyahnah neh, omngaih neh, thuennah neh thothueng uh.
12 Embrassez sa discipline, de peur que le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie juste. Lorsque soudain s'enflammera sa colère, heureux sont ceux qui ont confiance en lui!
A capa te mok pah, a thintoek ve, Mikpalap kah a thintoek loh n'dom vetih longpueng ah na milh ve. Anih dongah aka kuep boeih tah a yoethen.