< Psaumes 19 >
1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Les cieux racontent la gloire du Seigneur, et le firmament fait connaître l'œuvre de ses mains.
Небеса казују славу Божју, и дела руку Његових гласи свод небески.
2 Le jour parle de lui au jour; la nuit montre sa science à la nuit.
Дан дану доказује, и ноћ ноћи јавља.
3 Il n'y a langage ni paroles dont leur voix ne soit entendue.
Нема језика, нити има говора, где се не би чуо глас њихов.
4 Leur voix s'est répandue sur toute la terre; leur parole est parvenue au bout du monde. Il a tendu son tabernacle dans le soleil;
По свој земљи иде казивање њихово и речи њихове на крај васиљене. Сунцу је поставио стан на њима;
5 Et le soleil ressemble au jeune époux sortant de son lit nuptial, il a tressailli de joie comme un géant pour courir dans sa voie.
И оно излази као женик из ложнице своје, као јунак весело тече путем.
6 Il sort de l'extrémité du ciel; et son issue est à l'autre extrémité; et nul ne peut se mettre à l'abri de sa chaleur.
Излазак му је накрај неба, и ход му до краја његовог; и нико није сакривен од топлоте његове.
7 La loi du Seigneur est immaculée, elle convertit les âmes; le témoignage du Seigneur est fidèle, il donne la sagesse aux enfants.
Закон је Господњи савршен, крепи душу; сведочанство је Господње верно, даје мудрост невештоме.
8 La justice du Seigneur est droite, elle réjouit le cœur; les préceptes du Seigneur brillent d'un vif éclat, ils éclairent les yeux.
Наредбе су Господње праведне, веселе срце. Заповест је Господња светла, просветљује очи.
9 La crainte du Seigneur est sainte, elle persiste dans les siècles des siècles; les jugements du Seigneur sont vrais, et justifiés en eux-mêmes.
Страх је Господњи чист, остаје довека. Судови су Његови истинити, праведни свиколики.
10 Ils sont infiniment plus désirables que l'or et les pierres précieuses; ils sont plus doux que le miel et que les rayons de miel.
Бољи су од злата и драгог камења, слађи од меда који тече из саћа.
11 Aussi ton serviteur les garde-t-il; à les garder on gagne un riche salaire.
И слугу Твог они су просветлили; ко их држи има велику плату.
12 Qui a conscience de ses chutes? Purifies-moi de mes fautes les plus cachées.
Ко ће знати све своје погрешке? Очисти ме и од тајних;
13 Préserve ton serviteur des vices des étrangers. S'ils ne me dominent pas, alors je serai sans souillure et lavé d'un grand péché.
И од вољних сачувај слугу свог, да не овладају мноме. Тада ћу бити савршен и чист од великог преступа.
14 Alors les paroles de ma bouche te plairont, et les pensées de mon cœur seront toujours agréables devant toi. Seigneur, tu es mon aide et mon Rédempteur.
Да су Му речи уста мојих угодне, и помисао срца мог пред Тобом, Господе, крепости моја и Избавитељу мој!