< Psaumes 19 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Les cieux racontent la gloire du Seigneur, et le firmament fait connaître l'œuvre de ses mains.
For the leader. A psalm of David. The heavens declare God’s glory, the sky tells what his hands have done.
2 Le jour parle de lui au jour; la nuit montre sa science à la nuit.
Day tells it to day, night reveals it to night,
3 Il n'y a langage ni paroles dont leur voix ne soit entendue.
without speaking, without words; without the sound of voices.
4 Leur voix s'est répandue sur toute la terre; leur parole est parvenue au bout du monde. Il a tendu son tabernacle dans le soleil;
But through all the world their voice carries their words to the ends of the earth. He has pitched a tent for the sun in the sky,
5 Et le soleil ressemble au jeune époux sortant de son lit nuptial, il a tressailli de joie comme un géant pour courir dans sa voie.
it comes out like a bridegroom from his bridal chamber, it joyfully runs its course like a hero.
6 Il sort de l'extrémité du ciel; et son issue est à l'autre extrémité; et nul ne peut se mettre à l'abri de sa chaleur.
From one end of the heavens it rises, and around it runs to the other, and nothing hides from its heat.
7 La loi du Seigneur est immaculée, elle convertit les âmes; le témoignage du Seigneur est fidèle, il donne la sagesse aux enfants.
The law of the Lord is perfect, renewing life. The decrees of the Lord are trusty, making the simple wise.
8 La justice du Seigneur est droite, elle réjouit le cœur; les préceptes du Seigneur brillent d'un vif éclat, ils éclairent les yeux.
The behests of the Lord are right, rejoicing the heart. The command of the Lord is pure, giving light to the eyes.
9 La crainte du Seigneur est sainte, elle persiste dans les siècles des siècles; les jugements du Seigneur sont vrais, et justifiés en eux-mêmes.
The fear of the Lord is clean, it endures forever. The Lord’s judgments are true and right altogether.
10 Ils sont infiniment plus désirables que l'or et les pierres précieuses; ils sont plus doux que le miel et que les rayons de miel.
More precious are they than gold – than fine gold in plenty, and sweeter they are than honey, that drops from the comb.
11 Aussi ton serviteur les garde-t-il; à les garder on gagne un riche salaire.
By them is your servant warned; who keeps them has rich reward.
12 Qui a conscience de ses chutes? Purifies-moi de mes fautes les plus cachées.
Who can know their flaws? Absolve me from those I know not.
13 Préserve ton serviteur des vices des étrangers. S'ils ne me dominent pas, alors je serai sans souillure et lavé d'un grand péché.
Keep your servant from wilful sins – from falling under their sway: then blameless and clear will I be from great offense.
14 Alors les paroles de ma bouche te plairont, et les pensées de mon cœur seront toujours agréables devant toi. Seigneur, tu es mon aide et mon Rédempteur.
May the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing to you, Lord, my rock and redeemer.

< Psaumes 19 >