< Psaumes 16 >
1 Écrit de David. Garde-moi, Seigneur, car j'ai mis en toi mon espérance.
[A Poem by David.] Preserve me, God, for in you do I take refuge.
2 J'ai dit au Seigneur: Tu es mon Seigneur, et tu n'as nul besoin de mes biens.
I said to the LORD, "You are my Lord. Apart from you I have no good thing."
3 Quant aux saints qui sont sur la terre, il a fait éclater toutes ses volontés pour eux.
As for the holy ones who are in the land, they are the excellent ones in whom is all my delight.
4 Leurs infirmités se sont multipliées, et cependant ils ont couru rapidement; je ne rassemblerai plus leurs synagogues de sang; et de mes lèvres je ne mentionnerai pas leur nom.
Their sorrows will multiply who pay a dowry for another. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
5 Le Seigneur est la part de mon héritage et de mon calice; c'est toi, Seigneur, qui me restitueras mon héritage.
The LORD is the portion of my inheritance and my cup. You made my lot secure.
6 Les cordeaux sont tombés pour moi aux meilleures places; car mon héritage est excellent.
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, beautiful is my inheritance.
7 Je bénirai le Seigneur, qui m'a donné l'intelligence; mes désirs aussi me pressaient vivement jusque dans la nuit même.
I will bless the LORD, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
8 Je n'ai cessé de voir devant moi le Seigneur; car il se tient à ma droite, pour que je ne sois pas ébranlé.
I have put the LORD before me at all times. Because he is at my right hand I will never be upended.
9 C'est pourquoi mon cœur s'est réjoui, ma langue a tressailli d'allégresse, et ma chair se reposera dans l'espérance:
Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
10 Parce que tu ne laisseras pas mon âme aux enfers; tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. (Sheol )
For you will not abandon my soul in Sheol, neither will you allow your Holy One to see decay. (Sheol )
11 Tu m'as fait connaître les voies de la vie; tu me rempliras de joie par ton aspect; des délices éternelles sont à ta droite.
You make known to me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.