< Psaumes 16 >

1 Écrit de David. Garde-moi, Seigneur, car j'ai mis en toi mon espérance.
Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
2 J'ai dit au Seigneur: Tu es mon Seigneur, et tu n'as nul besoin de mes biens.
O my soul, thou hast said unto Yhwh, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
3 Quant aux saints qui sont sur la terre, il a fait éclater toutes ses volontés pour eux.
But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
4 Leurs infirmités se sont multipliées, et cependant ils ont couru rapidement; je ne rassemblerai plus leurs synagogues de sang; et de mes lèvres je ne mentionnerai pas leur nom.
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5 Le Seigneur est la part de mon héritage et de mon calice; c'est toi, Seigneur, qui me restitueras mon héritage.
Yhwh is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 Les cordeaux sont tombés pour moi aux meilleures places; car mon héritage est excellent.
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7 Je bénirai le Seigneur, qui m'a donné l'intelligence; mes désirs aussi me pressaient vivement jusque dans la nuit même.
I will bless Yhwh, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
8 Je n'ai cessé de voir devant moi le Seigneur; car il se tient à ma droite, pour que je ne sois pas ébranlé.
I have set Yhwh always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 C'est pourquoi mon cœur s'est réjoui, ma langue a tressailli d'allégresse, et ma chair se reposera dans l'espérance:
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10 Parce que tu ne laisseras pas mon âme aux enfers; tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. (Sheol h7585)
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Sheol h7585)
11 Tu m'as fait connaître les voies de la vie; tu me rempliras de joie par ton aspect; des délices éternelles sont à ta droite.
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

< Psaumes 16 >