< Psaumes 16 >

1 Écrit de David. Garde-moi, Seigneur, car j'ai mis en toi mon espérance.
Michtam of David. Keep me, O God; for I have taken refuge in Thee.
2 J'ai dit au Seigneur: Tu es mon Seigneur, et tu n'as nul besoin de mes biens.
I have said unto the LORD: 'Thou art my Lord; I have no good but in Thee';
3 Quant aux saints qui sont sur la terre, il a fait éclater toutes ses volontés pour eux.
As for the holy that are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight.
4 Leurs infirmités se sont multipliées, et cependant ils ont couru rapidement; je ne rassemblerai plus leurs synagogues de sang; et de mes lèvres je ne mentionnerai pas leur nom.
Let the idols of them be multiplied that make suit unto another; their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names upon my lips.
5 Le Seigneur est la part de mon héritage et de mon calice; c'est toi, Seigneur, qui me restitueras mon héritage.
O LORD, the portion of mine inheritance and of my cup, Thou maintainest my lot.
6 Les cordeaux sont tombés pour moi aux meilleures places; car mon héritage est excellent.
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7 Je bénirai le Seigneur, qui m'a donné l'intelligence; mes désirs aussi me pressaient vivement jusque dans la nuit même.
I will bless the LORD, who hath given me counsel; yea, in the night seasons my reins instruct me.
8 Je n'ai cessé de voir devant moi le Seigneur; car il se tient à ma droite, pour que je ne sois pas ébranlé.
I have set the LORD always before me; surely He is at my right hand, I shall not be moved.
9 C'est pourquoi mon cœur s'est réjoui, ma langue a tressailli d'allégresse, et ma chair se reposera dans l'espérance:
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; my flesh also dwelleth in safety;
10 Parce que tu ne laisseras pas mon âme aux enfers; tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. (Sheol h7585)
For Thou wilt not abandon my soul to the nether-world; neither wilt Thou suffer Thy godly one to see the pit. (Sheol h7585)
11 Tu m'as fait connaître les voies de la vie; tu me rempliras de joie par ton aspect; des délices éternelles sont à ta droite.
Thou makest me to know the path of life; in Thy presence is fulness of joy, in Thy right hand bliss for evermore.

< Psaumes 16 >