< Psaumes 16 >
1 Écrit de David. Garde-moi, Seigneur, car j'ai mis en toi mon espérance.
Miktam. Davidov. Čuvaj me, Bože, jer se tebi utječem.
2 J'ai dit au Seigneur: Tu es mon Seigneur, et tu n'as nul besoin de mes biens.
Jahvi rekoh: “Ti si moj gospodar, nema mi blaženstva bez tebe!”
3 Quant aux saints qui sont sur la terre, il a fait éclater toutes ses volontés pour eux.
Za svetima što su u zemlji sav plamtim od čežnje!
4 Leurs infirmités se sont multipliées, et cependant ils ont couru rapidement; je ne rassemblerai plus leurs synagogues de sang; et de mes lèvres je ne mentionnerai pas leur nom.
Gomilaju patnje moje koji slijede bogove tuđe. Ja im ljevanica nalijevat' neću, ime im spominjat' neću usnama.
5 Le Seigneur est la part de mon héritage et de mon calice; c'est toi, Seigneur, qui me restitueras mon héritage.
Jahve mi je baština i kalež: Ti u ruci držiš moju sudbinu.
6 Les cordeaux sont tombés pour moi aux meilleures places; car mon héritage est excellent.
Na divnu zemlju padoše mi konopi, vrlo mi je mila moja baština.
7 Je bénirai le Seigneur, qui m'a donné l'intelligence; mes désirs aussi me pressaient vivement jusque dans la nuit même.
Blagoslivljam Jahvu koji me svjetuje te me i noću srce opominje.
8 Je n'ai cessé de voir devant moi le Seigneur; car il se tient à ma droite, pour que je ne sois pas ébranlé.
Jahve mi je svagda pred očima; jer mi je zdesna, neću posrnuti.
9 C'est pourquoi mon cœur s'est réjoui, ma langue a tressailli d'allégresse, et ma chair se reposera dans l'espérance:
Stog' mi se raduje srce i kliče duša, i tijelo mi spokojno počiva.
10 Parce que tu ne laisseras pas mon âme aux enfers; tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. (Sheol )
Jer mi nećeš ostavit' dušu u Podzemlju ni dati da pravednik tvoj truleži ugleda. (Sheol )
11 Tu m'as fait connaître les voies de la vie; tu me rempliras de joie par ton aspect; des délices éternelles sont à ta droite.
Pokazat ćeš mi stazu u život, puninu radosti pred licem svojim, sebi zdesna blaženstvo vječno.