< Psaumes 149 >

1 Alléluiah! Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que sa louange soit dans l'Église des saints.
Luzitisa Yave; luyimbidila Yave nkunga wumona; nzitusu andi mu lukutukunu lu banlongo.
2 Qu'Israël se réjouisse en Celui qui l'a créé; que les fils de Sion tressaillent en leur roi.
Bika Iseli kamona khini mu diambu di mvangi awu Bika batu ba Sioni bayangalala mu diambu di ntinu awu.
3 Qu'ils louent son nom en chœur, qu'ils le chantent au son de la harpe et du tambour.
Bika bazitisa dizina diandi mu makinu; ayi bansikila miziki mu ndungu ayi mu ngitala,
4 Car le Seigneur se complaît en son peuple, et il glorifiera les doux en les sauvant.
bila Yave weti yangalala mu batu bandi, weti vuatisa phulusu kuidi batu beti kukikula.
5 Les saints se réjouissent dans la gloire; ils tressaillent d'allégresse en leurs demeures.
Bika banlongo bamoma khan mu diambu di nzitusu wawu; ayi bayimbila mu khan mu zimbuka ziawu.
6 Ils ont dans la bouche les louanges de Dieu, et à la main des glaives à double tranchant,
Bika minzitusu mi Nzambi miba mu miunu miawu ayi sabala kidi meno mu zindambu zioso mu mioko miawu;
7 Pour tirer vengeance des Gentils, pour châtier les peuples,
mu diambu di vutula landi kuidi makanda ayi mu vana batu thumbudulu;
8 Pour enchaîner les pieds des rois et mettre les grands dans des entraves de fer;
mu diambu di kanga mintinu miawu mu zisieni ayi batu bawu banneni mu bisengo;
9 Pour exécuter sur eux le jugement écrit. Telle est la gloire de tous ses saints.
mu diambu di dukisa nzengolo yoyi yisonama mu diambu diawu; wawu wawu nkembo wu banlongo bandi boso. Luzitisa Yave.

< Psaumes 149 >