< Psaumes 149 >

1 Alléluiah! Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que sa louange soit dans l'Église des saints.
هللویاه! خداوند را سرود تازه بسرایید و تسبیح او را در جماعت مقدسان!۱
2 Qu'Israël se réjouisse en Celui qui l'a créé; que les fils de Sion tressaillent en leur roi.
اسرائیل در آفریننده خود شادی کنندو پسران صهیون در پادشاه خویش وجد نمایند.۲
3 Qu'ils louent son nom en chœur, qu'ils le chantent au son de la harpe et du tambour.
نام او را با رقص تسبیح بخوانند. با بربط و عود اورا بسرایند.۳
4 Car le Seigneur se complaît en son peuple, et il glorifiera les doux en les sauvant.
زیرا خداوند از قوم خویش رضامندی دارد. مسکینان را به نجات جمیل می‌سازد.۴
5 Les saints se réjouissent dans la gloire; ils tressaillent d'allégresse en leurs demeures.
مقدسان از جلال فخر بنمایند. و بربسترهای خود ترنم بکنند.۵
6 Ils ont dans la bouche les louanges de Dieu, et à la main des glaives à double tranchant,
تسبیحات بلند خدادر دهان ایشان باشد. و شمشیر دو‌دمه در دست ایشان.۶
7 Pour tirer vengeance des Gentils, pour châtier les peuples,
تا از امت‌ها انتقام بکشند و تادیب‌ها برطوایف بنمایند.۷
8 Pour enchaîner les pieds des rois et mettre les grands dans des entraves de fer;
و پادشاهان ایشان را به زنجیرها ببندند و سروران ایشان را به پابندهای آهنین.۸
9 Pour exécuter sur eux le jugement écrit. Telle est la gloire de tous ses saints.
و داوری را که مکتوب است بر ایشان اجرا دارند. این کرامت است برای همه مقدسان او. هللویاه!۹

< Psaumes 149 >