< Psaumes 148 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
Msifuni Bwana. Msifuni Bwana kutoka mbinguni, msifuni juu vileleni.
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
Msifuni, enyi malaika wake wote, msifuni yeye, enyi jeshi lake lote la mbinguni.
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Msifuni yeye, enyi jua na mwezi, msifuni yeye, enyi nyota zote zingʼaazo.
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Msifuni yeye, enyi mbingu zilizo juu sana, na ninyi maji juu ya anga.
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Vilisifu jina la Bwana kwa maana aliamuru navyo vikaumbwa.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
Aliviweka mahali pake milele na milele, alitoa amri ambayo haibadiliki milele.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Mtukuzeni Bwana kutoka duniani, ninyi viumbe vikubwa vya baharini na vilindi vyote vya bahari,
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
umeme wa radi na mvua ya mawe, theluji na mawingu, pepo za dhoruba zinazofanya amri zake,
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
ninyi milima na vilima vyote, miti ya matunda na mierezi yote,
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
wanyama wa mwituni na mifugo yote, viumbe vidogo na ndege warukao,
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
wafalme wa dunia na mataifa yote, ninyi wakuu na watawala wote wa dunia,
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
wanaume vijana na wanawali, wazee na watoto.
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
Wote na walisifu jina la Bwana, kwa maana jina lake pekee limetukuka, utukufu wake uko juu ya nchi na mbingu.
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
Amewainulia watu wake pembe, sifa ya watakatifu wake wote, ya Israeli, watu walio karibu na moyo wake. Msifuni Bwana.

< Psaumes 148 >