< Psaumes 148 >
1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
Alabád a Jehová desde los cielos: alabádle en las alturas.
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
Alabádle todos sus ángeles: alabádle todos sus ejércitos.
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Alabádle el sol y la luna: alabádle todas las estrellas de luz.
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Alabádle los cielos de los cielos; y las aguas que están sobre los cielos.
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Alaben el nombre de Jehová; porque él mandó, y fueron creadas.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
Y las hizo ser para siempre, por el siglo: púso les ley que no será quebrantada.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Alabád a Jehová, de la tierra, los dragones y todos los abismos.
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
El fuego, y el granizo; la nieve y el vapor: el viento de tempestad que hace su palabra:
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
Los montes, y todos los collados: el árbol de fruto, y todos los cedros:
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
La bestia, y todo animal: lo que va arrastrando, y el ave de alas.
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
Los reyes de la tierra, y todos los pueblos: los príncipes, y todos los jueces de la tierra.
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
Los mancebos, y también las doncellas: los viejos con los mozos.
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
Alaben el nombre de Jehová; porque su nombre de él solo es ensalzado: su gloria es sobre tierra y cielos.
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
El ensalzó el cuerno de su pueblo: aláben le todos sus misericordiosos: los hijos de Israel, el pueblo a él cercano. Alelu- Jah.