< Psaumes 148 >
1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
Louvae ao Senhor. Louvae ao Senhor desde os céus, louvae-o nas alturas.
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
Louvae-o, todos os seus anjos; louvae-o todos os seus exercitos.
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Louvae-o, sol e lua; louvae-o, todas as estrellas luzentes.
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Louvae-o, céus dos céus, e as aguas que estão sobre os céus.
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Louvem o nome do Senhor, pois mandou, e logo foram creados.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
E os confirmou para sempre, e lhes deu uma lei que não ultra-passarão.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Louvae ao Senhor desde a terra: vós, baleias, e todos os abysmos,
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
Fogo e saraiva, neve e vapores, e vento tempestuoso que executa a sua palavra:
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
Montes e todos os outeiros, arvores fructiferas e todos os cedros:
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
As feras e todos os gados, reptis e aves voadoras:
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
Reis da terra e todos os povos, principes e todos os juizes da terra:
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
Mancebos e donzellas, velhos e creanças,
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
Louvem o nome do Senhor, pois só o seu nome é exaltado: a sua gloria está sobre a terra e o céu.
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
Elle tambem exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus sanctos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvae ao Senhor.