< Psaumes 148 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
Alleluja. Chwalcie PANA z niebios, chwalcie go na wysokościach.
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
Chwalcie go, wszyscy jego aniołowie; chwalcie go, wszystkie jego zastępy.
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Chwalcie go, słońce i księżycu; chwalcie go, wszystkie gwiazdy świecące.
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Chwalcie go, niebiosa nad niebiosami i wody, które są nad niebiosami.
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Niech chwalą imię PANA, on bowiem rozkazał i zostały stworzone.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
I ustanowił je na wieki wieków; dał prawo, które nie przeminie.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Chwalcie PANA z ziemi, smoki i wszystkie głębiny.
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
Ogniu i gradzie, śniegu i paro, wietrze gwałtowny, wykonujący jego rozkaz;
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
Góry i wszystkie pagórki, drzewa owocowe i wszystkie cedry;
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
Zwierzęta i wszelkie bydło, istoty pełzające i ptactwo skrzydlate.
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
Królowie ziemscy i wszystkie narody; władcy i wszyscy sędziowie ziemi;
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
Młodzieńcy, a także dziewice, starzy i dzieci;
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
Niech chwalą imię PANA, bo tylko jego imię jest wzniosłe, [a] jego chwała nad ziemią i niebem.
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
I wywyższył róg swego ludu, chwałę wszystkich jego świętych, [zwłaszcza] synów Izraela, ludu mu bliskiego. Alleluja.

< Psaumes 148 >