< Psaumes 148 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
Halleluja. Chwalcie Pana na niebiosach; chwalcież go na wysokościach.
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
Chwalcie go wszyscy Aniołowie jego; chwalcie go wszystkie wojska jego.
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Chwalcie go słońce i miesiącu; chwalcie go wszystkie jasne gwiazdy.
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Chwalcie go niebiosa nad niebiosami, i wody, które są nad niebem.
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Chwalcie imię Pańskie; albowiem on rozkazał, a stworzone są.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
I wystawił je na wieki wieczne; założył im kres, którego nie przestępują.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Chwalcie Pana na ziemi, smoki i wszystkie przepaści.
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
Ogień i grad, śnieg i para, wiatr gwałtowny, wykonywający rozkaz jego;
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
Góry, i wszystkie pagórki, drzewa rodzaje, i wszystkie cedry;
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
Zwierzęta, i wszystko bydło, gadziny, i ptastwo skrzydlaste.
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
Królowie ziemscy, i wszystkie narody; książęta i wszyscy sędziowie ziemi;
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
Młodzieńcy, także i panny, starzy i młodzi,
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
Chwalcie imię Pańskie; albowiem wywyższone jest imię jego samego, a chwała jego nad ziemią i niebem.
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
I wywyższył róg ludu swego, chwałę wszystkich świętych jego, mianowicie synów Izraelskich, ludu jemu najbliższego. Halleluja.

< Psaumes 148 >