< Psaumes 148 >
1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
KOMAIL kapinga Ieowa nanlang, kapinga i nan wasa ileile!
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
Komail sapwilim a tounlang, karos kapinga i, komail sapwilim a men en kadar karos, kapinga i!
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Koma katipin o saunipong, kapinga i, o komail usu piripir karos, kapinga i!
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Komail lang pokon, o pil komail pil akan pon ira pan lang, kapinga i!
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Irail en kapinga mar en Ieowa, pwe a me kotin pangok, ap miala.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
Ap kotiki ong ir, ren mimieta kokolata, o kotiki ong ir kusoned eu, me re sota pan kawela.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Toun sappa, kapinga Ieowa, walros o man akan karos, o pil en madau kan karos.
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
O kisiniai, o akel, o sno, o tokoi, o melimel, me kin kaloki sili a kusoned akan,
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
Komail nana o dol akan karos, tuka me wa mau o seder karos;
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
Man laualo o mand akan karos, man korop o manpir akan,
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
Komail nanmarki en sappa o wei kan karos, saupeidi o saunkadeik kan,
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
Manakap o peinekap, me ma o seri kan,
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
Irail karos en kapinga mar en Ieowa; pwe i eta mar, me lapalap, a manaman mi pon angin sappa o lang.
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
A kotin sauasa os en sapwilim a kan. Sapwilim a lelapok kan en kapinga i, kadaudok en Israel, iei wei, me kin upa i. Aleluia!