< Psaumes 148 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
ヱホバをほめたたへよ もろもろの天よりヱホバをほめたたへよ もろもろの高所にてヱホバをほめたたへよ
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
その天使よみなヱホバをほめたたへよ その萬軍よみなヱホバをほめたたへよ
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
日よ月よヱホバをほめたたへよ ひかりの星よみなヱホバをほめたたへよ
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
もろもろの天のてんよ 天のうへなる水よ ヱホバをほめたたへよ
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
これらはみなヱホバの聖名をほめたたふべし そはヱホバ命じたまひたればかれらは造られたり
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
ヱホバまた此等をいやとほながに立たまひたり 又すぎうすまじき詔命をくだしたまへり
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
龍よ すべての淵よ地よりヱホバをほめたたへよ
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
火よ霰よ雪よ霧よみことばにしたがふ狂風よ
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
もろもろの山もろもろのをか實をむすぶ樹すべての香柏よ
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
獣もろもろの牲畜はふもの翼ある鳥よ
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
地の王たち もろもろのたみ 地の諸侯よ 地のもろもろの審士よ
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
少きをのこ 若きをみな 老たる人 をさなきものよ
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
みなヱホバの聖名をほめたたふべし その聖名はたかくして類なく そのえいくわうは地よりも天よりもうへにあればなり
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
ヱホバはその民のために一つの角をあげたまへり こはそもろもろの聖徒のほまれ ヱホバにちかき民なるイスラエルの子輩のほまれなり ヱホバを讃稱へよ

< Psaumes 148 >