< Psaumes 148 >
1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
Idaydayawyo ni Yahweh. Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo nga adda kadagiti langit; idaydayawyo isuna, dakayo nga adda iti nangato a disso.
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
Idaydayawyo isuna, dakayo amin nga anghelna; idaydayawyo isuna, dakayo amin nga armada ti anghelna.
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Idaydayawyo isuna, init ken bulan; idaydayawyo isuna, dakayo amin nga agranraniag a bituen.
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Idaydayawyo isuna, dakayo a kangangatoan a langit ken dakayo a dandanum nga adda iti ngatoen ti tangatang.
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Idaydayawda koma ti nagan ni Yahweh, ta nagbilin isuna, ket naparsuada.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
Impasdekna pay ida iti agnanayon ken awan patinggana; nangted isuna iti pangngeddeng a saanto a pulos nga agbaliw.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Kadagiti adda iti rabaw ti daga, idaydayawyo ni Yahweh, dakayo a parsua iti baybay ken amin a mangliwengliweng a taaw,
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
apuy ken uraro, niebe ken ulep, napigsa nga angin nga agtungtungpal iti saona.
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
banbantay ken amin a turod, kaykayo nga agbunga ken amin a cedar,
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
naaatap ken naaamo nga ayup, agkarkarayam a parsua ken tumatayab.
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
ar-ari iti daga, ken amin a nasion, dagiti prinsipe ken amin nga agturturay iti daga,
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
agtutubo a lallaki ken agtutubo a babbai, dagiti nataengan ken ubbing.
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
Idaydayawda amin ti nagan ni Yahweh, ta ti laeng naganna ti natan-ok ken ringbawan ti dayagna ti daga ken dagiti langit.
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
Intag-ayna ti sara dagiti tattaona tapno idaydayaw isuna amin dagiti napudno kenkuana, dagiti Israelita, dagiti tattao a naasideg kenkuana. Idaydayawyo ni Yahweh.