< Psaumes 148 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
Halleluja! Kiittäkäät Herraa taivaissa, kiittäkäät häntä korkeudessa.
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
Kiittäkäät häntä kaikki hänen enkelinsä: kiittäkäät häntä kaikki hänen sotaväkensä.
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Kiittäkäät häntä aurinko ja kuu: kiittäkäät häntä kaikki kirkkaat tähdet.
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Kiittäkäät häntä, te taivasten taivaat, ja vedet, jotka taivasten päällä ovat.
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Heidän pitää Herran nimeä kiittämän; sillä hän käski, ja ne luoduksi tulivat.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
Hän pitää ylös ne aina ja ijankaikkisesti: hän asettaa heitä, ettei heidän toisin käymän pitäisi.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Kiittäkäät Herraa maan päällä, te valaskalat ja kaikki syvyydet;
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
Tuli ja rakeet, lumi ja sumu, tuulispää, jotka hänen sanansa toimittavat,
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
Vuoret ja kaikki kukkulat, hedelmälliset puut ja kaikki sedripuut;
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
Pedot ja kaikki eläimet, madot ja siivelliset linnut;
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
Maan kuninkaat ja kaikki kansat, päämiehet ja kaikki tuomarit maan päällä;
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
Nuorukaiset ja neitseet, vanhat nuorten kanssa:
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
Kiittäkään Herran nimeä; sillä hänen ainoan nimensä on korotettu, ja hänen suuri kunniansa ylitse maan ja taivaan.
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
Ja hän korottaa sarven kansallensa: kaikki hänen pyhänsä kiittäkäät, Israelin lapset, kansa joka häntä lähin on, Halleluja!

< Psaumes 148 >