< Psaumes 148 >
1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
Praise Yah. Praise ye Yhwh from the heavens: praise him in the heights.
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his host.
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Let them praise the name of Yhwh: for he commanded, and they were created.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Praise Yhwh from the earth, ye dragons, and all deeps:
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
Both young men, and maidens; old men, and children:
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
Let them praise the name of Yhwh: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Hallelu jah.