< Psaumes 148 >
1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise ye the Lord from the heavens: praise him in the highest.
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Praise him, sun and moon; praise him, all ye stars and light.
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Praise him, ye heavens of heavens, and the water that is above the heavens.
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Let them praise the name of the Lord: for he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
He has established them for ever, even for ever and ever: he has made an ordinance, and it shall not pass away.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Praise the Lord from the earth, ye serpents, and all deeps.
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
Fire, hail, snow, ice, stormy wind; the things that perform his word.
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
wild beasts, and all cattle; reptiles, and winged birds:
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
kings of the earth, and all peoples; princes, and all judges of the earth:
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
young men and virgins, old men with youths:
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
let them praise the name of the Lord: for his name only is exalted; his praise is above the earth and heaven,
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
and he shall exalt the horn of his people, [there is] a hymn for all his saints, [even] of the children of Israel, a people who draw near to him.