< Psaumes 148 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。

< Psaumes 148 >