< Psaumes 148 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. BAWIPA hah kalvan hoi pholen awh. A rasang poungnae koe pholen awh.
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
A kalvantaminaw pueng ama teh pholen awh. Rasahu pueng ama teh pholen awh.
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Kanî hoi thapa naw ama teh pholen awh. Ka ang e âsinaw pueng ama teh pholen awh.
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Karasangpoung e kalvannaw hoi, kalvannaw lathueng kaawm e tuinaw ama teh pholen awh.
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Hotnaw pueng teh BAWIPA e kâ lahoi sak e lah ao awh dawkvah, a min teh pholen awh.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
Ama ni hotnaw pueng teh pou acak sak teh kahmat thai hoeh e phung hah a poe.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Adungpoungnae koe kaawm e naw hoi khoruinaw
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
hmai hoi roun, tadamtui hoi a kahû, a lawk patetlah kâroe e kahlî,
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
monnaw hoi monrui pueng, thingthai rompo hoi sidarkung pueng,
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
moithang ka matheng hoi saring ka mawng pueng, vonpui hoi kâva e hoi kamleng e tava pueng,
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
talai van e siangpahrangnaw hoi tami pueng, kacuenaw hoi ukkung khobawi pueng,
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
thoundounnaw hoi tanglanaw pueng, matawngnaw hoi camonaw pueng, BAWIPA teh talai van hoi pholen awh.
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
A min dueng doeh ka taluepoung, a bawilennae teh talai hoi kalvan lathueng ao dawkvah, BAWIPA min teh pholen awh.
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
A taminaw e ki teh a tawm pouh dawkvah, ateng kaawm e taminaw, a tami Isarelnaw e pholen lah kaawm e tamikathoungnaw ni pholen e lah na o. Hallelujah.

< Psaumes 148 >