< Psaumes 148 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanhoa kon'in Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanthamjol-a kon'in Amachu thangvah'un!
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
Avantilte jousen thangvah'un! Van sepaite jousen thangvah'un!
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Nisa le lha-in amachu thangvah'un! Aphelhet lhet ahsi hon Amachu thangvah'un!
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Achungsang lam'a um vantham jol'in thangvah'un! Meilom chung sangpeh'a um meitwi hon Amachu thangvah'un!
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Thilsemho jousen Yahweh Pakai chu thangvahna peuvin, ajeh chu Aman thu apen ahileh amaho chu ahung kisemdoh jengun ahi.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
Aman tonsot geija dinga anagontohsoh ahitai. Ama Dan semchu itih hijongleh ki khokhel louding ahi.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Leisetna konnin thangvah'un, twikhanglen lailunga thilsemhon thangvah'un,
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
meileh gel hon, buhbang leh meilom hon thangvah'un, huileh adap asatnin Ama thu chu ngaijun.
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
Mol leh lhangho, aga nei thingphung ho le Cedar thinghon,
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
gamsa ho le ganhingho jousen, ganhing neochacha ho le vachahon,
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
leiset chunga lengho le mipite jousen, leiset chunga vaihom hole thutanho jousen,
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
pasal khangthah ho le numei khangthah hon, tehse hole chapanghon,
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
abonchauvin Yahweh Pakai min thangvah'u hen! Ajeh chu Aminhi aloupi lheh jenge, hiche Amin loupina hi leiset le vanho jouse sanga sangjo ahi.
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
Aman amite chu ki khat atundohpeh tan ahi, amadinga kitahna neijouse Aman angailut Israel mipite chu jana apetan ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!

< Psaumes 148 >